hoe zeg je 'de boot maakte water en kapseizde bijna.' in Esperanto?

1)la boaton enpenetris akvo kaj ĝi preskaŭ renversiĝis.    
0
0
Translation by slavneui
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
ik zag een huis in de verte.

betty zei nooit een woord.

ik zei je toch dat het niet zou lukken.

als ge iets wilt bereiken in het leven, moet ge tegen de stroom in zwemmen.

ik ben op zoek naar mijn horloge.

jammer dat ik niet hoef af te vallen.

bekend zijn is niet erfelijk.

ik heb niets met hem van doen.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
¿Cómo se dice un puñetazo es sólo un puñetazo. una patada es sólo una patada. en francés?
0 seconden geleden
Kiel oni diras "mi finos ĝin antaŭ morgaŭ posttagmeze." francaj
0 seconden geleden
Kiel oni diras "mi ne certas pri precizo de la dato." francaj
1 seconden geleden
¿Cómo se dice había mucha gente en el parque. en francés?
1 seconden geleden
Kiel oni diras "tom rompis la fenestran vitron." francaj
2 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie