Как бы вы перевели "По крайней мере, плохое самочувствие является безупречным оправданием для того, чтобы остаться дома и смотреть кино." на японский

1)少なくとも、具合が悪いということは、家に居て映画を観るための完璧な言い訳になる。    
sukunakutomo 、 guai ga warui toiukotoha 、 ie ni ite eiga wo miru tameno kanpeki na iiwake ninaru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by thyc244
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я ошибаюсь?

Команда состоит из одиннадцати игроков.

Из всех свойств, присущих всевозможным богам, наибольшее сочувствие вызывает их неспособность совершить самоубийство.

Ему немного за тридцать.

Где я?

Завтрашним утром мы отправляемся в Осаку.

Не пора ли мне сделать новую причёску для смены имиджа?

Я мог плавать быстрее, когда был молод.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "how i long for a sight of my native land!" in Japanese
1 секунд(ы) назад
come si dice tom è imbambolato. in inglese?
1 секунд(ы) назад
彼女は風邪を引いていると言った。の英語
9 секунд(ы) назад
Almanca onlar yeni bir hükümet oluşturdular. nasil derim.
9 секунд(ы) назад
おひねりの英語
10 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie