¿Cómo se dice incluso si crecimos en un hogar cristiano, sin importar cómo lo llamen, solíamos bendecir y maldecir. agua dulce y amarga que sale del mismo caño. en Inglés?

1)whether we grew up in a christian home, regardless of denomination, we used to bless and curse, salt water and fresh water coming from the same mouth.    
0
0
Translation by guybrush88
anteriorVolver a la listapróximo
Intercambio de idiomas

Name:
Message:

Unirse
Otras frases con traducciones
se ha descompuesto un brazo.

¿querés ver algo interesante?

el camión tuvo que parar porque su carga se había caído.

tengo que ordenar mis ideas antes de agarrar el lápiz.

tom está impaciente por vivir en boston.

debes volver antes de las nueve en punto.

volveremos tarde o temprano.

ella le regañó por haber dejado la puerta abierta.

Muéstrame más
Páginas visualizadas recientemente
páginatiempo
Как бы вы перевели "Том хорошо себя зарекомендовал." на немецкий
1 segundos hace
hoe zeg je 'beminnen en bemind worden is het grootste geluk.' in Japanse?
1 segundos hace
How to say "i will probably get up early tomorrow." in Japanese
1 segundos hace
comment dire espagnol en c'est gratuit.?
2 segundos hace
comment dire allemand en tu m'as floué !?
2 segundos hace
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie